本サイトには広告・プロモーションが含まれています。

タイ語でホテルでの会話

タイ語 ホテル

ホテルに宿泊するシーンで用いられるタイ語での会話です。タイの宿泊先は一般的なホテル及びカオサン通り等のバックパッカーがよく使用するゲストハウス(共同宿泊)、アパートの一室を賃貸等がありますが、私自身がホテル以外の宿泊をしたことが無いので、説明は割愛させていただきます。急な訪タイや現地で安いホテルを探したいといった方はホテルで宿泊予約をする必要があります。ほとんどの場合、ホテルは予めインターネットや旅行代理店等で予約しておいた方が安く泊まれる可能性が高いです。ホテルに到着したら、チェックインをして、部屋でゆっくり休んでから、街に出かけます。近くに両替所がない場合は、お金を両替しておいた方がよいですね。タイ語のホテル宿泊先での流れを覚えましょう!!

スポンサーリンク(広告)

ホテルを予約する

日本語
(意味)
タイ語
(読み方)
空室ありますか?มีห้องว่างไหม
ミーホンワーンマイ
空室がありますมีห้องว่าง
ミーホンワーン
空の・空いているว่าง
ワーン
満室ですห้องเต็ม
ホンテム
満杯の・ぎっしり詰まったเต็ม
テム
1泊いくらですか?
คืนละเท่าไร
クーンラタウライ
チェックインは何時ですか?
何時?
เช็คอินกี่โมง
チェックインギーモーン
チェックアウトは何時ですか?เช็คเอาท์กี่โมง
チェックアウトギーモーン

「ว่าง:ワーン(空いている)」はタクシーの前面に表示されていて、ランプがついているときは空車(乗車可能)を示します。
また、「เต็ม:テム(満杯の)」は、ガソリンスタンドで「ガソリン満タン!!」と言うときも使用します。

ホテルにチェックインする

ホテルにチェックインする時は、まず、予約の確認をします。予約表を店員に渡すか、パスポートを見せれば処理してくれるでしょう。宿泊者名簿を記入し(ホテルにより)、ホテルの従業員がパスポートをコピーしますので、そのコピーにサインをします。また、ホテルによっては、1,000バーツ程度のデポジットを要求されます。これは、客室の備品が盗まれたり、損壊された時の為で、チェックアウト時に返却されます。

日本語
(意味)
タイ語
(読み方)
チェックインお願いしますขอเช็คอินหน่อย
コーチェックインノイ
予約していますか?มีจองไหม
ミージョーンマイ
予約していますจองไว้แล้ว
ジョーンワーイレーオ
予約するจอง
ジョーン
パスポートを見せて下さいขอดูพาสปอร์ตหน่อย
コードゥーパースポートノイ
サインして下さいขอเซ็นชื่อหน่อย
コーセンチューノイ
デポジットは1000バーツですมัดจำ1000บาท
マッチャムヌンパンバーツ

タイのいくつかのホテルでは、デポジット(預り金)が発生する場合があります。ホテルにチェックインするときに請求されるお金で500~1,000バーツが一般的です。大体の場合は、全額返金されますが、ホテルの備品を壊してしまったり、部屋の鍵を無くしてしまったりした場合の補償金となります。バンコクではデポジットと言ってくれる場所も多いですが、地方のホテルに泊まるときは「มัดจำ:マッチャム(デポジット・預り金)」という言葉を覚えておきましょう!!

数字の言い方はこちら

スポンサーリンク(広告)

部屋をチェックする

チェックイン後に部屋に入ってエアコンをつけようと思ったら壊れて冷えない。テレビが見れない。色々なトラブルがありますよね。トラブル時のタイ語での表現です。問題があった時は「英語+シア(壊れています)」で伝えましょう。「エーシア(エアコンが壊れています)」「TVシア(テレビが壊れています)」「トイレシア(トイレが壊れています)」などなど。従業員が見に来てくれるでしょう。

日本語
(意味)
タイ語
(読み方)
何階ですか?ชั้นไหน
チャンナイ
エレベーターはどこですか?ลิฟต์อยู่ที่ไหน
リフトユーティーナイ
エアコンが壊れています
電化製品
แอร์เสีย
エーシア
エアコンが冷えませんแอร์ไม่เย็น
エーマイイェン
テレビが壊れています
壊れる
ทีวีเสีย
ティーウィーシア
リモコンがありませんไม่มีรีโมท
マイミーリモート
電気がつきません
スイッチを入れる
ไม่เปิดไฟฟ้า
マイポートファイファー
ドアが開きませんเปิดประตูไม่ได้
ポードプラトゥーマイダイ
ドアが閉まりませんปิดประตูไม่ได้
ピッドプラトゥーマイダイ
水圧が弱いですน้ำไหลน้อย
ナムライノーイ
インターネットに接続できませんต่ออินเตอร์เน็ทไม่ได้
トーインターネットマイダイ
ゴキブリがでます
昆虫
มีแมลงสาบ
ミーマーレンサープ

ホテルから外出する

ホテルから外出する際は、ホテルの名刺をもらいましょう。ホテルの場所がわからなくなった時は、タクシーの運転手に名刺を見せて連れて行ってもらうことができます。

日本語
(意味)
タイ語
(読み方)
名刺を下さい
名刺
ขอนามบัตรหน่อย
コーナームバットノイ
両替して下さい
両替する
ขอแลกเงินหน่อย
コーレークグンノイ
タクシーを呼んで下さいขอเรียกแทกซี่หน่อย
コーリーアクタクシーノイ
กรุณาเรียกแทกซี่หน่อย
ガルナーリーアクタクシーノイ

「~してください」と言う場合は、口語では「ขอ・・น่อย~:コー〇〇ノイ」と言うのが一般的です。音声機械や上品に伝えたい場合などに使う「กรุณา・・น่อย~:ガルナー〇〇ノイ」という言い回しも併せて覚えておきましょう。

スポンサーリンク(広告)
スポンサーリンク(広告)