本サイトには広告・プロモーションが含まれています。

料金・電気代・費用・領収書 ~タイ語での一言~

タイ語 料金

タイ語で料金・電気代や水道代などの費用・領収書についての表現です。
基本的に、料金を表すค่า(カー)の後に名詞を付けるだけです。
カーアーハーンで食費・ご飯代、カーナームで水道代、一気にまとめて覚えられそうですね。

スポンサーリンク(広告)

料金・電気代や水道代などの費用・領収書を表現する

日本語
(意味)
タイ語
(読み方)
料金・~代ค่า
カー
食費ค่าอาหาร
カーアーハーン
電気代・電気料金ค่าไฟฟ้า・ค่าไฟ
カーファイファー・カーファイ
水道代・水道料金ค่าน้ำประปา・ค่าน้ำ
カーナームプラパー・カーナーム
水道น้ำประปา
ナームプラパー
家賃・部屋代ค่าเช่าบ้าน・ค่าเช่าห้อง
カーチャオバーン・カーチャオホーン
電話代・電話料金ค่าโทรศัพท์
カートーラサップ
駐車場代・駐車料金
駐車場
ค่าที่จอดรถ
カーティーチョードロット
経費・費用ค่าใช้จ่าย
カーチャイジャーイ
送料
送る
ค่าส่ง
カーソン
サービス料ค่าบริการ
カーボーリカーン
領収書ใบเสร็จ
バイセッ

一方、似たような言葉で商売するという意味を表すค้า(カー:第4声調)もあります。
ルーカー(お客さん)という言葉で聞きなじみのある方も多いのではないでしょうか?
一緒に覚えてしまいましょう。

商売・客を表現する

日本語
(意味)
タイ語
(読み方)
商売をする・トレードค้า
カー
商売การค้า
ガーンカー
商売するค้าขาย
カーカーイ
トレードการค้าขาย
ガーンカーカーイ
商品สินค้า
シンカー
店・商店・ショップร้านค้า
ラーンカー
商人・販売人(女性)แม่ค้า
メーカー
商人・販売人(男性)พ่อค้า
ポーカー
客・お客さん(買い物客としての)ลูกค้า
ルーカー
常連客ลูกค้าประจำ
ルーカープラチャム
客・ゲスト(訪問客としての)แขก
ケーク

ค้า(カー)には商売の意味合いが含まれている為、店やレストランでのお客さんはลูกค้า(ルーカー)、訪問客はแขกำ(ケーク)を使用します。

スポンサーリンク(広告)
スポンサーリンク(広告)