料金・電気代・費用・領収書 ~タイ語での一言~

タイ語で料金・電気代や水道代などの費用・領収書についての表現です。
基本的に、料金を表すค่า(カー)の後に名詞を付けるだけです。
カーアーハーンで食費・ご飯代、カーナームで水道代、一気にまとめて覚えられそうですね。

料金・電気代や水道代などの費用・領収書を表現する

  • ค่า(カー)料金・~代
  • ค่าอาหาร(カーアーハーン)食費
  • ค่าไฟฟ้า・ค่าไฟ(カーファイファー・カーファイ)電気代・電気料金
  • ค่าน้ำประปา・ค่าน้ำ(カーナームプラパー・カーナーム)水道代・水道料金
  • ค่าเช่าบ้าน・ค่าเช่าห้อง(カーチャオバーン・カーチャオホーン)家賃・部屋代
  • ค่าโทรศัพท์(カートーラサップ)電話代・電話料金
  • ค่าที่จอดรถ(カーティーチョードロット)駐車場代・駐車料金
  • ค่าใช้จ่าย(カーチャイジャーイ)経費・費用
  • ค่าส่ง(カーソン)送料
  • ค่าบริการ(カーボーリカーン)サービス料
  • ใบเสร็จ(バイセッ)領収書

一方、似たような言葉で商売するという意味を表すค้า(カー:第4声調)もあります。
ルーカー(お客さん)という言葉で聞きなじみのある方も多いのではないでしょうか?
一緒に覚えてしまいましょう。

商売・客を表現する

  • ค้า(カー)商売をする・トレード
  • การค้า(ガーンカー)商売
  • ค้าขาย(カーカーイ)商売する
  • การค้าขาย(ガーンカーカーイ)トレード
  • สินค้า(シンカー)商品
  • ร้านค้า(ラーンカー)店・商店・ショップ
  • แม่ค้า(メーカー)商人・販売人(女性)
  • พ่อค้า(ポーカー)商人・販売人(男性)
  • ลูกค้า(ルーカー)客・お客さん(買い物客としての)
  • ลูกค้าประจำ(ルーカープラチャム)常連客
  • แขกำ(ケーク)客・ゲスト(訪問客としての)

ค้า(カー)には商売の意味合いが含まれている為、店やレストランでのお客さんはลูกค้า(ルーカー)、訪問客はแขกำ(ケーク)を使用します。