本サイトには広告・プロモーションが含まれています。

長い・短い・厚い・薄い・サイズ ~タイ語での一言~

タイ語 サイズ

タイ語で、長い・短い・厚い・薄いなどのサイズについての表現です。
ものが長いことをヤーオと言い、小さいことをサンと言います。
一方で、時間が長いことをナーンと言い、短いことは物の長短と同じサンを用います。

広告

長い・短い・厚い・薄いなどのサイズに関する表現

日本語
(意味)
タイ語
(読み方)
サイズขนาด
カナート
長いยาว
ヤーオ
とても長いยาวๆ
ヤーオヤーオ
ยาวมาก
ヤーオマーク
長すぎる
(否定的な意味も含めて)
ยาว่ไป・ยาวเกินไป
ヤーオパイ・
ヤーオグーンパイ
長くなる
上がる
ยาวขึ้น
ヤーオクン
短いสั้น
サン
とても短いสั้นๆ
サンサン
สั้นมาก
サンマーク
短すぎる
(否定的な意味も含めて)
สั้นไป・สั้นเกินไป
サンパイ・
サングーンパイ
短くなるสั้นลง
サンロン
長生きする・長寿อายุยืนยาว
アーユユンヤーオ
時間เวลา
ウェラー
(時間が)長いนาน
ナーン
お久しぶりไม่ได้เจอกันมาตั้งนานแล้ว
マイダイジューカン
マータンナーンレーオ
長い間・ずっと前からมาตั้งนานแล้ว
マータンナーンレーオ
時間がないไม่มีเวลา
マイミーウェラー
厚いหนา
ナー
薄いบาง
バーン
広いกว้าง
グワーン
狭いแคบ
ケープ
深いลึก
ルック
浅いตื้น
ドゥーン

タイ語でお久しぶりは、ไม่ได้เจอกันนานแล้ว(マイダイジューカンナーンレーオ)と略して使われることも多いです。

タイ語で「長生きする・長寿」の場合はサイズの長いを表す「ยาว:ヤーオ」を使って「อายุยืนยาว:アーユユン(ヤーオ)」といいます。
また、「長生きしてね」は、タイ語で「ขอให้มีอายุมั่นขวัญยืน:コーハイミーアーユマンクワユーン」と言いますが、少なくとも日常会話では使いません(タイ語の本を読んでいたら、たまたま見つけました)。同義語として、自然に出てくるのは、「ขอให้มีสุขภาพแข็งแรง:コーハイミースカパープケーンレーン(健康でいてね・元気でね)」と言う言葉が日常会話ではよく使われます。

大小
タイ語 大きい
大きい・小さい ~タイ語での一言~

タイ語で大きい・小さいなどの長さについての表現です。ものが大きいなど一般的に大きいことをヤイと言い、小さいことをレックと言います。一方で、声や音が大きいことをダンと言い、小さいことをバオと言います。 ...

サイズに関するタイ語で似た発音

サイズに関するタイ語は、声調を間違えると違う意味になってしまうので注意が必要です。

タイ語読み方意味声調音声
(発音)
นานナーン(時間が)長い
น่านナーンナーン県
หนาナー厚い
หน้าナー前に
บางバーン薄い
บ้านバーン
広告
広告