タイ語で、長い・短い・厚い・薄いなどのサイズについての表現です。
ものが長いことをヤーオと言い、小さいことをサンと言います。
一方で、時間が長いことをナーンと言い、短いことは物の長短と同じサンを用います。
広告
長い・短い・厚い・薄いなどのサイズに関する表現
日本語 (意味) | タイ語 (読み方) |
---|---|
サイズ | ขนาด カナート |
長い | ยาว ヤーオ |
とても長い | ยาวๆ ヤーオヤーオ |
ยาวมาก ヤーオマーク |
|
長すぎる (否定的な意味も含めて) | ยาว่ไป・ยาวเกินไป ヤーオパイ・ ヤーオグーンパイ |
長くなる 上がる | ยาวขึ้น ヤーオクン |
短い | สั้น サン |
とても短い | สั้นๆ サンサン |
สั้นมาก サンマーク |
|
短すぎる (否定的な意味も含めて) | สั้นไป・สั้นเกินไป サンパイ・ サングーンパイ |
短くなる | สั้นลง サンロン |
長生きする・長寿 | อายุยืนยาว アーユユンヤーオ |
時間 | เวลา ウェラー |
(時間が)長い | นาน ナーン |
お久しぶり | ไม่ได้เจอกันมาตั้งนานแล้ว マイダイジューカン マータンナーンレーオ |
長い間・ずっと前から | มาตั้งนานแล้ว マータンナーンレーオ |
時間がない | ไม่มีเวลา マイミーウェラー |
厚い | หนา ナー |
薄い | บาง バーン |
広い | กว้าง グワーン |
狭い | แคบ ケープ |
深い | ลึก ルック |
浅い | ตื้น ドゥーン |
タイ語でお久しぶりは、ไม่ได้เจอกันนานแล้ว(マイダイジューカンナーンレーオ)と略して使われることも多いです。
タイ語で「長生きする・長寿」の場合はサイズの長いを表す「ยาว:ヤーオ」を使って「อายุยืนยาว:アーユユン(ヤーオ)」といいます。
また、「長生きしてね」は、タイ語で「ขอให้มีอายุมั่นขวัญยืน:コーハイミーアーユマンクワユーン」と言いますが、少なくとも日常会話では使いません(タイ語の本を読んでいたら、たまたま見つけました)。同義語として、自然に出てくるのは、「ขอให้มีสุขภาพแข็งแรง:コーハイミースカパープケーンレーン(健康でいてね・元気でね)」と言う言葉が日常会話ではよく使われます。
大小
-
大きい・小さい ~タイ語での一言~
タイ語で大きい・小さいなどの長さについての表現です。ものが大きいなど一般的に大きいことをヤイと言い、小さいことをレックと言います。一方で、声や音が大きいことをダンと言い、小さいことをバオと言います。 ...
サイズに関するタイ語で似た発音
サイズに関するタイ語は、声調を間違えると違う意味になってしまうので注意が必要です。