タイ語で写真を撮る際の表現です。
タイの観光スポットといえば、寺院、エレファントショー、クロコダイルショー等があります。旅行や観光で観光地を訪れた際に、寺院や風景などを写真に収めますよね?一人旅行やグループ写真を取る際は「写真撮ってもらえませんか?」と声をかけてみましょう。くれぐれも、プロ(チップを要求)の写真家には気をつけてくださいね。
広告
写真を撮る
日本語 (意味) | タイ語 (読み方) |
---|---|
写真を撮る | ถ่ายรูป ターイループ |
写真 | รูปถ่าย ループターイ |
撮影禁止 禁止を表す言葉 | ห้ามถ่ายรูป ハームターイループ |
カメラ | กล้องถ่ายรูป グロンターイループ |
写真家 | ช่างถ่ายรูป チャーンターイループ |
写真屋 お店を表す言葉 | ร้านถ่ายรูป ラーンターイループ |
写真がぼやけている(鮮明でない) | รูปไม่ชัด ループマイチャット |
はっきり・鮮明な・明らかな | ชัด チャット |
写真を撮る時は何と言う?
写真を撮る時に、相手に同意を求めるパターンは「自分が撮る時」と「相手に撮ってもらう時」の2種類あります。
まず、「自分が撮る時」は、「この場所で撮ってもよいか?」または「あなたと一緒に撮ってもよいか?」などの「許可」を聞くことが多いかと思います。
そのような場合は、
- ขอถ่ายรูปหน่อยได้ไหม(コーターイループノーイダイマイ)写真を撮ってもよいですか?
と聞きます。
また、「相手に(写真撮影を)依頼する時」は、
- ช่วยถ่ายรูปให้หน่อย(チュワイターイループハイノーイ)写真を撮ってください
と聞きます。
日本語 (意味) | タイ語 (読み方) |
---|---|
写真を撮ってもよいですか? | ขอถ่ายรูปหน่อยได้ไหม コーターイループノーイダイマイ |
あなたと一緒に写真をとっても良いですか? | ขอถ่ายรูปกับคุณหน่อยได้ไหม コーターイループガップクンノーイダイマイ |
ここで写真を撮ってもいいですか? | ถ่ายรูปที่นี่ได้ไหม ターイループティーニーダイマイ |
写真を撮ってください | ช่วยถ่ายรูปให้หน่อย チュワイターイループハイノーイ |
私の写真を撮ってください | ช่วยถ่ายรูปให้ผมหน่อย チュワイターイループハイポムノーイ |
写真を見せてください。 | ขอดูรูปหน่อย コードゥーループノーイ |
あなたの写真を見せてください。 | ขอดูรูปคุณหน่อย コードゥーループクンノーイ |
写真を見せてください。 (見せてもらえるかわからない場合) | ขอดูรูปหน่อยได้ไหม コードゥーループノーイダイマイ |
相手に対する質問なので、文章の最後には丁寧語の、男性なら「ครับ:クラップ」、女性なら「คะ:カー」を付けましょう。
- 男性:ขอถ่ายรูปหน่อยได้ไหมครับ(コーターイループノーイダイマイクラップ)
- 女性:ช่วยถ่ายรูปให้หน่อยครับคะ(チュワイターイループハイノーイクラップカー)