本サイトには広告・プロモーションが含まれています。

「アライナ」「アライヤ」などタイ語で「何?」を表す言葉

タイ語 アライ・何?

タイ語で「何?」を表す言葉は「อะไร:アライ」です。
日本人の名前で、「荒井さん」や「新井さん」がいるので、初めて聞くと日本人の名前の事言ってるの?と思うかもしれません。
「アライ」は、英語で言う「what」なので、会話の中でよく使われる言葉です。
また、「アライナ」や「アライヤ」など「アライ」の末尾に言葉を付け足す言い回しもよく使われます。

広告

アライに関する表現

タイ語で「何?」と聞きたい場合は、「อะไร:アライ」もしくは「อะไรค่ะ:アライカー(女性)」、「อะไรครับ:アライクラップ(男性)」、度の場面においても、この言葉だけで十分です。
他の表現は、相手が冗談とわかるような間柄の友達でなければ使うべきではありません。

  • อะไร:アライ 何?
  • อะไรค่ะ:アライカー 何ですか?(女性)
  • อะไรครับ:アライクラップ 何ですか?(男性)
  • คุณชื่ออะไรค่ะ:クンチューアライカー あなたの名前は何ですか?

「อะไร:アライ」は、「何?」を表現する言葉です。
また、タイ語の「です・ます・丁寧語」を表す「ค่ะ:カー(女性)」、「ครับ:クラップ(男性)」を語尾に付けることで「何ですか?」と言うことができます。
初対面の相手や目上の人に対して、「อะไร:アライ(何?)」と聞くのは失礼です。日本でも、同様の相手に対しては「何ですか?」と聞きますよね?
女性なら「อะไรค่ะ:アライカー」、男性なら「อะไรครับ:アライクラップ」を使うように心がけましょう。

  • อะไรนะ:アライナ 何?

「อะไรนะ:アライナ」は、主に女性が「อะไร:アライ」の代わりとして言葉尻を整えるための言葉です。
また、多くのケースでは、「言葉が聞き取れなかったので、相手に再度言ってもらう」ように促す言葉として使用されます(このケースの場合は男性も使用します)。

店員さん
店員さん

どこ行ってきたの?
คุณไปไหนมา
(クンパイナイマー)

なんて言ったの?
อะไรนะ
(アライナ)

お客さん
お客さん
店員さん
店員さん

どこに遊びに行ってきたの?
ไปเที่ยวไหนมา
(パイティアオナイマー)

おー、ホアヒンに行ってきたよ
อ๋อ ไปหัวหินมาแล้ว
(オー パイホアヒンマーレーオ)

お客さん
お客さん
  • อะไรอ่ะ アライア 何が?

「อะไรอ่ะ:アライア」は、「アライヤ」に聞こえるため、そう覚えている方もいるかもしれません。
イメージとしては、「少し怒っている場合」や「うっとおしい時」などに「何が?」と聞き返す場合に使用されます。
「อะไรอ่ะ:アライア」を含めて、ここから下の言葉は極力使わないようにしましょう。

  • อะไรว่ะ アライワ なんだよ?

「อะไรว่ะ:アライワ」は、「何だよ?」というちょっと下品な言葉になります。
「アライワ」は、冗談言葉として、日常会話ではよく耳にする言葉でもあります。
しかしながら、初対面や知り合って間もない間柄では、冗談だとしても使うべきではないでしょう。

  • อะไรเนี่ย アライニヤ なんだと?

「อะไรเนี่ย:アライニヤ」は、「なんてこったい」や「は?」、「なんだと?」と言う意味になります。
かなり強い意味になるので、使わない方が良いでしょう。というより、覚えない方がいいでしょう。

疑問詞
タイ語 5W1H
こそあど 5W1H ~タイ語での一言~

タイ語でのこそあど言葉及び5W1Hについての表現です。これ・それ・あれ・どれ。それと、5W1H、When、Where、Who、What、Why、How(いつ・どこで・だれが・なにを・なぜ・どうした)。 ...

「なんでもない」を表す言葉

「なんでもない」を表す言葉は、「ไม่มีอะไร:マイミーアライ」です。
「マイミーアライ」は、大きく分けて2つの異なった意味があります。
1つは「問題や隠し事」などの事象に対しての「何でもない・何もない」、もう1つは「物の有無」に対しての「何もない」です。

  • ไม่มีอะไร:マイミーアライ
  • ปัญหา:パンハー 問題

問題などの事象に対しての何でもない・何もない

店員さん
店員さん

何か問題ありますか?
(どうしたの?)
มีปัญหาอะไรไหม
ミーパンハーアライマイ

何でもないよ
ไม่มีอะไร
マイミーアライ

お客さん
お客さん

物の有無に対しての何もない

店員さん
店員さん

なにか欲しいものある?
เอาอะไรไหม
アオアライマイ

何にもないよ。
ไม่มีอะไร
マイミーアライ

お客さん
お客さん
広告

便利な言葉「アライゴーダイ(なんでもいい)」

優柔不断な日本人にピッタリの言葉、「なんでもいい」はタイ語で「アライゴーダイ」と言います(「アライコダイ」に聞こえる場合もあります)。
「名詞・形容詞・疑問詞・動詞」+「ゴーダイ」で「~でいい・~でもよい」と言う表現になります。
「否定語のマイ」を前に付けて「~でなくてもよい」という表現もできます。

日本語
(意味)
タイ語
(読み方)
~でもいい・~でもよいก็ได้
ゴーダイ
なんでもいいอะไรก็ได้
アライゴーダイ
いつでもいいเมื่อไรก็ได้
ムアライゴーダイ
どこでもいいที่ไหนก็ได้
ティーナイゴーダイ
いくらでもいいเท่าไหร่ก็ได้
タオライゴーダイ
タイ語でもいいภาษาไทยก็ได้
パーサータイゴーダイ
(値段が)高くてもいいแพงก็ได้
ペーンゴーダイ
歩いて行ってもいいเดินไปก็ได้
ドゥーンパイゴーダイ
急がなくてもいいไม่ต้องรีบก็ได้
マイトンリープゴーダイ
広告
広告