本サイトには広告・プロモーションが含まれています。

タイ語で「~しなければならない」の表現

タイ語 しなければならない

タイ語で「~しなければならない」・「~する必要がある」の表現は、大きく分けて「ต้อง:トン」、「จำเป็น:ジャムペン」、「จง:ジョン」の3種類が最も使用されます。
それぞれの違いについて紹介していきます。

スポンサーリンク(広告)

「ต้อง:トン」について

タイ語で「~しなければならない」と言いたい場合、「ต้อง:トン」をまずは覚えましょう!!
「ต้อง:トン」は、「~しなければならない」という強い言葉だけではなく、「~するべきだ」という「要求」の意味合いも含んでいます。
従いまして、堅苦しい言い方ではなく、フランクに使用できる言葉です。

また、「ต้อง:トン」、「จำเป็น:ジャムペン」、「จง:ジョン」は、全て「助詞・助動詞」なので、後ろに行動を表す「動詞」が来ます。

  • 「ต้อง:トン」+「動詞」:(動詞)しなければならない・(動詞)するべきだ
  • ต้องตั้งใจเรียน:トンタンジャイリーアン(一生懸命勉強しなければなりません)
  • ตั้งใจเรียน:タンジャイリーアン(一生懸命勉強する)

一方で、否定の「~しなくてよい」は、否定語の「ไม่:マイ」を付けて「ไม่ต้อง:マイトン」と言います。
何か手伝おうとした時とかに、相手に「マイトン、マイトン(しなくていいよ)」というように言われる機会も多いかと思います。

  • ไม่ต้อง:マイトン(~しなくてよい)
  • ไม่ต้องสงสัย:マイトンソンサイ(怪しく思う必要はありません)
  • สงสัย:ソンサイ(疑う・疑わしく思う・怪しく思う)

「จำเป็น:ジャムペン」について

「จำเป็น:ジャムペン」は、「~する必要がある」と言いたいときに使用します。
特に、「必要である」を強調したい場合は、「จำเป็นต้อง:ジャムペントン」を使用します。
「จำเป็น:ジャムペン」は、「~する必要がある」という肯定文で使われる機会はあまり無いように感じます。
むしろ、「จำเป็น:ジャムペン」、「จำเป็นต้อง:ジャムペントーン」のような「助詞・助動詞」の場合は「ต้อง:トン」で代用が効き、「(名詞)が必要です。」と言いたい場合は、上記の「ต้อง:トン」の動詞形である「ต้องการ:トンカーン(~が必要です)」が多く使用されます。

  • 「จำเป็น:ジャムペン」+「動詞」:(動詞)する必要がある
  • 「จำเป็นต้อง:ジャムペントン」+「動詞」:(動詞)する必要がある
  • 「ต้องการ:トンカーン」+「名詞」:(名詞)が必要です
  • ไม่จำเป็นต้องขอบคุณเขา:マイチャムペントンコープクンカオ(彼に感謝する必要はありません)
    ไม่ต้องขอบคุณเขา:「マイトンコープクンカオ」で代用が効く
  • ต้องการอะไร:トンカーンアライ(何が必要ですか?)

「จำเป็น:ジャムペン」は、「ต้อง:トン」で代用できない場合に用いられます。
จำเป็น:ジャムペン」は、名詞化できる事が「ต้อง:トン」(トンは名詞化できない)とは大きく異なります。

  • สิ่งจำเป็น:シンジャムペン(必需品・必要品)
  • ความจำเป็น:クワームジャムペン(必要性)
  • กรดอะมิโนจำเป็น:クロトアミノジャムペン(必須アミノ酸)
スポンサーリンク(広告)

「จง:ジョン」について

「จง:ジョン」を使う言葉として、絶対に覚えておいた方が良い熟語が2つあります。

1つ目は、「~する必要はありません」を意味する「จงอย่า:ジョンヤー」という言い回しです。
「อย่า:ヤー(~しないでください・~するな)」は、禁止を表す言葉です。

  • จงอย่า:ジョンヤー(~する必要はありません)
  • จงอย่าหวั่นไหว:ジョンヤーワンワイ(動揺するな・動揺しないでしないでください)
  • หวั่นไหว:ワンワイ(動揺する・不安になる)

もう一つが、タイの試験やクイズでお決まりのフレーズである「จงเติมคําในช่องว่าง:ジョンテムカムナイチョーンワーン」です。
それぞれの単語の意味は(全ての単語が日常でよく使うのでわかる方もいるかもしれませんが)、

  • จง:ジョン(~しなさい・~する必要がある)
  • เติมค:テム(補充する・追加する)
  • คํา:カム(言葉)
  • ใน:ナイ(~の中に)
  • ช่อง:チョン(チャンネル)
  • ว่าง:ワーン(空の・空いている)
  • ช่องว่าง(チョンワーン)空白

つまり、「空欄に言葉を埋めなさい」という意味です。

ちなみに、単語それぞれは、「เติมค:テム」はガソリンスタンドでの必須用語、「ช่อง:チョン」はテレビの何チャンネル、「ว่าง:ワーン」はタクシーに表示されていますね。

スポンサーリンク(広告)
スポンサーリンク(広告)