良い・悪い・多い・少ない ~タイ語での一言~

タイ語 良い・悪い

タイ語で、良い・悪い・多い・少ないについての言い方を紹介します。
タイ語で「良い」は「ดี:ディー」、「悪い」は「ไม่ดี:マイディー」といいます。
良いことは「ดี:ディー」でほぼすべて言い表せますが、悪いことは何種類か言い方がありますので合わせて覚えていきましょう。

良い・悪いを表す単語

日本語タイ語読み方
良いดีディー
悪いไม่ดีマイディー
頭が良いหัวดีフアディー
頭が悪いหัวไม่ดีフアマイディー
หัวフア
運が良いโชคดีチョークディー
โชคチョーク
良い匂いหอมดีホームディー
良い香りหอมホーム
良いことをすると
良い結果が得られる
ทำดีได้ดีタムディーダイディー
サービスが良いบริการีดีボーリカーンディー
サービスบริการボーリカーン
悪いร้ายラーイ
すごく運が悪いโชคร้ายチョークラーイ
犯人・悪い人คนร้ายコンラーイ
悪い・最悪แย่イェー
参った・最悪แย่แล้วイェーレーオ

良い匂い・良い香りは「หอม:ホーム」だけで十分ですが、さらに強調したいときは「หอมดี:ホームディー」といいます。

通常、タイ語で「悪い」は、「ไม่ดี:マイディー」を使えば問題ありません。イェーは、「最悪」と訳しましたが、冗談で「最悪~・気持ち悪い~」といった軽い感じの口語で用いられます。
一方で、ラーイはニュース番組などで犯人を表す言葉として用いられるので、使うときは注意が必要です。

良いを使った言葉

  • 良い1日を(良い日でありますように)
    ขอให้เป็นวันที่ดี(コーハイペンワンティーディー)
  • 良い1日を(幸運でね・行ってらっしゃい)
    โชคดีนะ(チョークディーナ)
  • 良い夢を(おやすみ)
    ฝันดีนะ(ファンディーナ)
  • 良い旅を(旅行を楽しんでね)
    เที่ยวให้สนุกนะ(ティアオハイサヌックナ)
  • 良い週末を(楽しい休日を)
    ขอให้มีความสุขในวันหยุดนะ(コーハイミークワームスックナイワンユットナ)

別れ際に相手に言う言葉としては、「โชคดีนะ:チョークディー(ナ)」が圧倒的に多いです。
「相手に楽しんでもらう」意味合いや「さよなら(またね)」の意味など、ほぼすべてを含有しているので、1日や数日間お別れするときは「โชคดี:チョークディー」でよいと思います。
数時間でも、例えば「仕事で相手先に向かう同僚」に対してなどでも使用できます。

また、自分が先に帰宅するときは、「ลาก่อนนะ:ラーゴーンナ(お先に)」を使用します。

多い・少ないを表す単語

タイ語で多いを表す単語として、very(とても)の場合は「มาก:マーク」、量を表すmuch(とても多い)の場合は「เยอะ:ユッ,แยะ:イェッ,เยอะแยะ:ユッイェッ」を用います。
普通に多いと言いたい場合は「เยอะ:ユッ」、多すぎるでしょ?と強調したい場合は「เยอะแยะ:ユッイェッ」と言うと良いでしょう。

日本語タイ語読み方
とても・多いมากマーク
とても良いดีมากディーマーク
どうもありがとうขอบคุณมากコープクンマーク
とても運が良いโชคดีมากチョークディーマーク
とてもおいしいอร่อยมากアローイマーク
とても悪いไม่ดีมากマイディーマーク
多いเยอะユッ
แยะイェッ
เยอะแยะユッイェッ
とても多いเยอะมากユッマーク
お金をいっぱい持っていますมีสตางค์เยอะミーサターンユッ
人がいっぱい!!คน์เยอะコンユッ
(ご飯など)もっと要りますか?เอาอีกไหมアオイークマイ
(もうすでに)いっぱいもらったよมีเยอะแยะミーユッイェッ
少ないน้อยノーイ
とても少ないน้อยมากノーイマーク
給料が少ないเงินเดือนน้อยグンドゥアンノーイ
少ししか食べないกินน้อยキンノーイ