本サイトには広告・プロモーションが含まれています。

タイ語で「頑張って」を意味する「スースーナ」を解説

タイ語 頑張って・頑張れ

タイ語で「頑張って」や「頑張れ」を「สู้ๆ:スースー」と言います。
「สู้ๆ:スースー」とは「สู้:スー」に同じ文字を反復させる「ๆ:マイヤモック」を付けたものなので、「สู้:スー」単体でも同じ意味をもちます。
しかしながら、会話では語尾・語調を整えて柔らかく相手に伝えるために「สู้ๆ:スースー」もしくは「สู้ๆนะ:スースーナ」と言われることが多いです。

広告

タイ語で「頑張る」「頑張れ」の表現

タイ語で「頑張る」「頑張れ」などの「応援・励ましの言葉」は色々ありますが、「สู้ๆ:スースー」と「พยายาม:パヤヤーム」という覚えやすい単語から入るのが良いでしょう。

「สู้ๆ:スースー」に使われる「สู้:スー」は「Fight:ファイト」という意味です。
応援する時の掛け声として「ファイト!!」と言いますが、転じて「頑張って」と訳されています。

例えば、子供が親に反抗的な態度をとったときに、親が子供に向かって「สู้หรอ:スーロー(戦うの?・反抗するの?)」と言った使い方をします。
「สู้หรอ:スーロー(戦うの?)」は、「สู้:スー」を使った言葉で「สู้ๆ:スースー」の次くらいによく使う言葉なので、一緒に覚えておくと様々な場面で使えます。

一方で、「พยายาม:パヤヤーム」は「努力する・最善を尽くす」といった意味があるので、「頑張る」と言う言葉に置き換えられます。

「สู้ๆ:スースー」は「ファイト!!」、「พยายาม:パヤヤーム」は「努力する」という本来の言葉の意味を理解しておけば、「頑張れ」「頑張る」の使い分けが自然にできるようになると思います。

日本語
(意味)
タイ語
(読み方)
戦う・抗う(あらがう)สู้
スー
頑張って・頑張れ・
ファイト!!
สู้ๆ
スースー
頑張ってね!!สู้ๆนะ
スースーナ
戦うの?・反抗するの?สู้หรอ
スーロー
努力する・試みる・
最善を尽くす
พยายาม
パヤヤーム
(一緒に)頑張ろう!!・
頑張りましょう!!
มาพยายามไปด้วยกันนะ
マーパヤヤームパイドゥアイガンナ
誰かが口座にアクセス
しようとしました
มีคนพยายามเข้าบัญชี
ミーコンパヤヤームカオバンチー

「頑張ろう!!」の最初の「มา:マー」は言いにくいので省略しても問題ありません。「พยายามไปด้วยกันนะ:パヤヤームパイドゥアイガンナ」で「(さあこれから)頑張ろう!!」「さあ行くぞ!!」と景気付けして結束を固めましょう!!

広告
広告