タイ語での読み書きについての表現です。
タイ語を少し話せるようになった、だけど、文字を読めないんだよね。という方もいらっしゃるのではないでしょうか?アルファベットではない文字を読むのはちょっと大変です。そんな時は、これなんて読むの?タイ語でどのように書くの?というように聞いていけば会話も弾むことでしょう!!
広告
このタイ語どう読むの?
| 日本語 (意味) | タイ語 (読み方) |
|---|---|
| これはどのように読むのですか? | นี่อ่านว่ายังไง (ニーアーンワーヤンガイ?) |
| これは何て読むのですか? | นี่อ่านว่าอะไร (ニーアーンワーアライ?) |
| これは何て呼びますか? | นี่เรียกว่าอะไร (ニーリーアクワーアライ?) |
| 読むことができません | อ่านไม่ได้ (アーンマイダイ) |
| อ่านไม่ออก (アーンマイオーク) |
|
| ~できない | ไม่ได้ (マイダイ) |
| 私はタイ語を書くことができません。 | ผมเขียนภาษาไทยไม่เป็น (ポムキーヤンパーサータイマイペン) |
| これは何て意味ですか? | นี่ความหมายว่าอะไร (ニークワームマーイワーアライ?) |
| 日本語 (意味) | タイ語 (読み方) |
|---|---|
| 読む | อ่าน アーン |
| どのように | ยังไง ヤンガイ |
| 何 | อะไร アライ |
| 呼ぶ | เรียก リーアク |
| 意味 | ความหมาย クワームマーイ |
| 書く | เขียน キーヤン |
| 言語 | ภาษา パーサー |
| 文字 | ตัวหนังสือ トゥアナンスー |
| 字・アルファベット | อักษร アクソーン |
| 漢字 | ตัวอักษรคันจิ トゥアアクソーンカンジ |
| ひらがな | ตัวอักษรฮิรางานะ トゥアアクソーンヒーラーガーナ |
| タイ文字 | ตัวอักษรไทย トゥアアクソーンタイ |
| 文 | ประโยค プラヨーク |
リーアク(呼ぶ)は文字だけでなく、人を呼ぶ、タクシーを呼ぶ、名前を~と呼ぶにも使います。
本・新聞・雑誌
| 日本語 (意味) | タイ語 (読み方) |
|---|---|
| 本 | หนังสือ ナンスー |
| 新聞 | หนังสือพิมพ์ ナンスーピム |
| 教科書 | หนังสือเรียน ナンスーリーアン |
| 絵本 | หนังสือภาพ ナンスーパープ |
| 絵・絵画・ イメージ | ภาพ パープ |
| 辞書 | พจนานุกรม ポチャナーヌックロム |
| ポスター | โปสเตอร์ ポスター |
| パンフレット・ カタログ | โบรชัวร์ ブローチュア |
| 名簿 | บัญชีรายชื่อ バンチーラーイチュー |
| 雑誌 | นิตยสาร ニッタヤサーン |
話す
-
-
話す・聞く ~タイ語での一言~
タイ語で話す、聞くについての表現です。話を伝えることを、話す、言うという異なる表現をします。英語でもspeakとtalk、sayという表現があります。また、聞くという動作も、聞くと聞こえるという表現が ...