本サイトには広告・プロモーションが含まれています。

良い・悪い・多い・少ない ~タイ語での一言~

タイ語 良い・悪い

タイ語で、良い・悪い・多い・少ないについての言い方を紹介します。
タイ語で「良い」は「ดี:ディー」、「悪い」は「ไม่ดี:マイディー」といいます。
良いことは「ดี:ディー」でほぼすべて言い表せますが、悪いことは何種類か言い方がありますので合わせて覚えていきましょう。

広告

良い・悪いを表す単語

日本語
(意味)
タイ語
(読み方)
良いดี
ディー
悪いไม่ดี
マイディー
頭が良いหัวดี
フアディー
頭が悪いหัวไม่ดี
フアマイディー
หัว
フア
運が良いโชคดี
チョークディー
โชค
チョーク
良い匂いหอมดี
ホームディー
良い香りหอม
ホーム
良いことをすると
良い結果が得られる
ทำดีได้ดี
タムディーダイディー
サービスが良いบริการีดี
ボーリカーンディー
サービスบริการ
ボーリカーン
悪いร้าย
ラーイ
すごく運が悪いโชคร้าย
チョークラーイ
犯人・悪い人คนร้าย
コンラーイ
悪い・最悪แย่
イェー
参った・最悪แย่แล้ว
イェーレーオ

良い匂い・良い香りは「หอม:ホーム」だけで十分ですが、さらに強調したいときは「หอมดี:ホームディー」といいます。

通常、タイ語で「悪い」は、「ไม่ดี:マイディー」を使えば問題ありません。イェーは、「最悪」と訳しましたが、冗談で「最悪~・気持ち悪い~」といった軽い感じの口語で用いられます。
一方で、ラーイはニュース番組などで犯人を表す言葉として用いられるので、使うときは注意が必要です。

良いを使った言葉

日本語
(意味)
タイ語
(読み方)
良い1日を
(良い日でありますように)
ขอให้เป็นวันที่ดี
コーハイペンワンティーディー
良い1日を
(幸運でね・行ってらっしゃい)
โชคดีนะ
チョークディーナ
良い夢を
(おやすみ)
ฝันดีนะ
ファンディーナ
良い旅を
(旅行を楽しんでね)
เที่ยวให้สนุกนะ
ティアオハイサヌックナ
良い週末を
(楽しい休日を)
ขอให้มีความสุขในวันหยุดนะ
コーハイミークワームスックナイワンユットナ

別れ際に相手に言う言葉としては、「โชคดีนะ:チョークディー(ナ)」が圧倒的に多いです。
「相手に楽しんでもらう」意味合いや「さよなら(またね)」の意味など、ほぼすべてを含有しているので、1日や数日間お別れするときは「โชคดี:チョークディー」でよいと思います。
数時間でも、例えば「仕事で相手先に向かう同僚」に対してなどでも使用できます。

また、自分が先に帰宅するときは、「กลับก่อนนะ:クラップゴーンナ(お先に帰ります)」を使用します。

広告

多い・少ないを表す単語

タイ語で多いを表す単語として、very(とても)の場合は「มาก:マーク」、量を表すmuch(とても多い)の場合は「เยอะ:ユッ,แยะ:イェッ,เยอะแยะ:ユッイェッ」を用います。
普通に多いと言いたい場合は「เยอะ:ユッ」、多すぎるでしょ?と強調したい場合は「เยอะแยะ:ユッイェッ」と言うと良いでしょう。

日本語
(意味)
タイ語
(読み方)
とても・多いมาก
マーク
とても良いดีมาก
ディーマーク
どうもありがとうขอบคุณมาก
コープクンマーク
とても運が良いโชคดีมาก
チョークディーマーク
とてもおいしいอร่อยมาก
アローイマーク
とても悪いไม่ดีมาก
マイディーマーク
多いเยอะ
ユッ
แยะ
イェッ
เยอะแยะ
ユッイェッ
とても多いเยอะมาก
ユッマーク
お金をいっぱい持っていますมีสตางค์เยอะ
ミーサターンユッ
人がいっぱい!!คน์เยอะ
コンユッ
(ご飯など)もっと要りますか?เอาอีกไหม
アオイークマイ
(もうすでに)いっぱいもらったよมีเยอะแยะ
ミーユッイェッ
少ないน้อย
ノーイ
とても少ないน้อยมาก
ノーイマーク
給料が少ないเงินเดือนน้อย
グンドゥアンノーイ
少ししか食べないกินน้อย
キンノーイ
広告
広告