犬や猫に関するタイ語を紹介します。
タイ語で犬は「หมา:マー」、猫は「แมว:メーオ」といいます。
「หมา:マー」は上昇声調(V)で「แมว:メーオ」は平声声調(ー)です。
※マー(犬)の声調
※メーオ(ネコ)の声調
犬や猫に関する用語
タイ語で犬は「หมา:マー」と「สุนัข:スナック」の2つの言い方があります。
一般的に広く使われている言葉が「หมา:マー」です。
「หมา:マー」は、しいて言えば「野良犬」の事です。
タイ語の犬を表す「หมา:マー」は、しばしば悪口として用いられます。
具体的な例は差し控えますが、「〇〇マー」という悪口は多く使われています(冗談としても多用されます)。
従いまして、「หมา:マー」は日常会話の中で「実際の犬」と同じくらい「他の意味」としても使われています。
一方で「สุนัข:スナック」は、犬の上品な言い方です。
飼い犬に対しては、間柄や状況に応じて「สุนัข:スナック」を用いた方が良い場合もあるので覚えておきましょう。
(豚に関しても「หมู:ムー」が一般的ですが、「สุกร:スッゴーン」という上品な言い回しがあります。)
猫に関しては「แมว:メーオ」という単語だけです。
日本語 (意味) | タイ語 (読み方) |
---|---|
犬(イヌ) | หมา マー |
สุนัข スナック |
|
猫(ネコ) | แมว メーオ |
犬を飼う | เลี้ยงหมา リーアンマー |
เลี้ยงสุนัข リーアンスナック |
|
犬の品種 | สุนัขสายพันธุ์ スナックサーイパン |
犬小屋 | บ้านหมา バーンマー |
噛む | กัด ガット |
なめる | เลีย リーア |
ドッグフード・ 犬のエサ | ออาหารหมา アーハーンマー |
エサを与える | ให้อาหารแมว ハイアーハーン |
犬や猫など動物の鳴き声
タイ語で犬の鳴き声は「โฮ่งๆ:ホンホン」、猫の鳴き声は「เหมียวๆ:ミャオミャオ」といいます。
犬や狼(オオカミ)など日本でも「吠える」と言われるものは「เห่า:ハオ」を使います。
その他、猫や豚、鳥など多くの動物に使う「(動物が)鳴く」は「ร้อง:ローン」を使います。
日本語 (意味) | タイ語 (読み方) |
---|---|
犬(イヌ)の鳴き声 | โฮ่งๆ ホンホン |
猫(ネコ)の鳴き声 | เหมียวๆ ミャオミャオ |
豚(ブタ)の鳴き声 | อู๊ดๆ ウーウー |
牛(ウシ)の鳴き声 | มอๆ モーモー |
羊(ヒツジ)の鳴き声 | แบะๆ ベーベー |
鳥(トリ)の鳴き声 | จิ๊บๆ ジップジップ |
吠える | เห่า ハオ |
(動物が)鳴く・ 泣く・歌う | ร้อง ローン |
犬がワンワンと吠える | หมาเห่าโฮ่งๆ マー ハオ ホンホン |
猫がニューニャーと鳴く | แมวร้องเหมียวๆ メーオ ローン ミャオミャオ |
犬や猫の名前
タイの飼い犬は、オスなら「リーオー」「マイロー」、メスなら「マリ」が名付けられています。
飼い猫は、オスなら「ダム」、メスなら「トーン」が名付けられています(参考)。
この調査では、「名前なし」が圧倒的に多く「犬」なら「マー」、「猫」なら「メーオ」と回答結果が出ているので、結果自体が半信半疑です。
野良猫には見た目で名付けられているのをよく耳にします。
トラ猫なら「タイガー」、黒猫なら「ダム(黒)」、白猫なら「カーオ」、白黒猫なら「パンダ」といった具合です。
タイでは犬やネコの一般的な名前は無いと考えるのが自然です。
タイの犬やネコの名前は「好きな芸能人の名前」「似ている動物」「犬やネコの色」「好きな食べ物」「好きな飲み物」「所縁のある地名・県名」のいずれかから多く名付けられています。
主な名前 | ||
---|---|---|
犬 (イヌ) | オス | ลีโอ リーオー(ビール) |
ไมโล マイロー(飲み物) |
||
メス | มะลิ マリ(ジャスミン) |
|
猫 (ネコ) | オス・メス共通 | ดำ ダム(黒) |
เสือ スア(トラ) |
||
ทอง トーン(ゴールド) |
||
อ้วน ウアン(太った) |