タイにもことわざと格言があります。日常会話に慣れてきたら使ってみましょう。「なんでそんな言葉知っているの~」と驚かれること間違いなしです。スカスカなのはご了承下さい。徐々に追記していきます。
目次
ことわざ 格言 あ行~
①青二才、未熟者
เด็กเมื่อวานซืน(デックムアワンスーン)
- เด็กเ(デック)子供
- เมื่อวานซืน(ムアワンスーン)一昨日
- 直訳:一昨日の子供
- 意味:日本語と同じ
①馬の耳に念仏、馬耳東風
เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา(カオフーサーイタルフークワー)
- เข้า(カオ)入る
- หู(フー)耳
- ซ้าย(サーイ)左
- ทะลุ(タル)貫通する、通り抜ける
- ขวา(クワー)右
- 直訳:左の耳から入って右の耳から抜ける
- 意味:日本語と同じ
一石二鳥
ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว(インプーンナットディアウダーイノックソーントゥア)
- ยิง(イン)撃つ
- ปืน(プーン)銃、銃器
- นัด(ナット)約束をする
- เดียว(ディアウ)一つの
- นก(ノック)鳥
- 直訳:一発の銃弾で2羽の鳥を得る
- 意味:日本語と同じ
②田舎者
บ้านนอกขอกนา(バーンノークコークナー)
- บ้าน(バーン)家
- นอก(ノーク)外
- ขอก(コーク)領域
- นา(ナー)田んぼ
- 直訳:田舎、田んぼの領域
- 意味:田舎者
ことわざ 格言 か行~
①壁に耳あり障子に目あり
กำแพงมีหูประตูมีช่อง(ガムペーンミーフープラトゥーミーチョーン)
- กำแพง(ガムペーン)壁、塀
- หู(フー)耳
- ประตู(プラトゥー)扉、ドア
- ช่อง(チョーン)テレビのチャンネル、穴
- 直訳:壁に耳あり扉に穴あり
- 意味:日本語と同じ
ことわざ 格言 さ行~
①弱肉強食
ปลาใหญ่กินปลาเล็ก(プラーヤイキンプラーレック)
- ปลา(プラー)魚
- ใหญ่(ヤイ)大きい
- เล็ก(レック)小さい
- 直訳:大きい魚が小さい魚を食べる
- 意味:日本語と同じ
②砂上の楼閣
ไม้หลักปักเลน(マイラックパックレーン)
- ไม้(マイ)木
- หลัก(ラック)重要部分
- ปัก(パック)打ち立てる
- เลน(レーン)泥
- 直訳:泥に杭を立てる
- 意味:日本語と同じ
ことわざ 格言 た行~
ことわざ 格言 な行~
①逃がした魚は多きい
ปลาตกน้ำตัวโต(プラートックナームトゥアトー)
- ปลา(プラー)魚
- ตก(トック)落ちる
- น้ำ(ナーム)水
- ตัว(トゥア)体、自分で
- โต(トー)大きい
- 直訳:自分で落とした魚は多きい
- 意味:日本語と同じ
ことわざ 格言 は行~
ことわざ 格言 ま行~
①諸刃の剣
ดาบสองคม(ダープソーンコム)
- ดาบ(ダープ)剣
- คม(鋭い)
- 直訳:2つの鋭い剣
- 意味:日本語と同じ